Szemelvények Kiskunhalas históriájából

Halas helytörténete

Halas helytörténete

Össznemzeti összetartozás verselő zsidókkal

Néhány revizionista szerzemény háttere

2023. június 04. - vegso79

Június 4. olyan össznemzeti katasztrófa, hogy nem volt a magyarországi társadalomnak olyan része, amelyet ne érintett volna érzékenyen. A blogtól kissé eltérő módon kissé kitekintünk Kiskunhalasról. Néhány nagyon fontos, kiemelkedő revizionista, irredenta ihletésű szerzeményt, verset, dalt veszünk egy csokorba. Szerzőik háttere pedig sokat elmond a nemzeti összetartozás valódi jelentéséről.

104089560_3026047854097781_1078132820560834915_n.jpg

 Nem kell nekünk a más folyója,

Nem kell nekünk a mások bérce,

Csak magyar hegy és magyar róna,

Ahogy az Isten rég kimérte.

Csak az kell, ami a miénk volt...

Igazságot, igazságot,

Igazságot Magyarországnak!

Igazságot, igazságot

Igazságot Magyarországnak!

A „nemzet csótányától”, Nagy Feró zenésztől kezdve a radikális zenekar, Kárpátia együttesig sokan feldolgozták a két világháború közti egyik legnépszerűbb revizionista verset, dalt. Szerzője Markbreiter Adolf zsidó kereskedő és Fuchs Laura fia, Balassa (Markbreiter) Lajos, ismertebb írói álnevén Falu Tamás volt. A Kiskunság szülöttje volt. Kiskunfélegyházán, 1881. november 10-én látta meg a napvilágot. Jogi pályára lépett. 1932-ben írta a Magyar visszhang című versét, amely az egyik legismertebb irredenta szerzeménnyé vált.

ket-gyermek_1.jpg

 

Hasonló „karriert” futott be a dél-alföldi, szegedi születésű, holokauszt áldozat Kulinyi Ernő (1893-1945) dala, a Szép vagy, gyönyörű vagy, Magyarország:

Hol szőke sellő, lenge szellő, játszik a Tiszán,

Ott él egy nép, legendák népe, ott az én hazám.

Az ősi Kárpát őrzi álmát, hű Csaba vezér,

Ki csillagoknak égi útján vissza-visszatér.

 

Hogy jön, szívünk várva várja!

S, hogy felzeng a trombitája!

 

Szép vagy, gyönyörű vagy, Magyarország,

Gyönyörűbb, mint a nagyvilág!

Ha zeng a zeneszó, látom ragyogó, szép orcád.

Táltos paripákon tovaszállunk, haza hí´ fű, fa, lomb, virág!

Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország!

 

hiszunk-magyarorszag-feltamadasaban.jpg

Természetesen más izraelita vallású, zsidó származású embereknek is fájt Trianon. Kiss József (Klein) (1843-1921) költő ezt írta a traumáról a Ne űzzetek el című versében:

Ne űzzetek el e szent koporsótól,

Hisz aki benn nyugszik, nekem is anyám,

Lemondtam önként minden földi jóról,

De az anyámhoz jussom van talán. […]

Nekem is úgy hazám ez, mint tinéktek,

És tartom a jusst hozzá holtomig,

Míg újra magyarul nem zengnek a végek,

És lantomon az utolsó húr el nem kopik.

 

irr5.jpg

Szép Ernő (Schön) (1884-1953) költő a Felhő című versében így írta ki magából fájdalmát 1921-ben:

Néztem azt a felhőt,

Halványodó felhőt,

Megállottam, néztem

Odafent az égen,

A rózsás, a füstös Alkonyatvidéken,

Úgy fájt az én szívem,

Ahogy nem fájt régen,

Néztem azt a felhőt,

Míg a magas szelek

Széthúzták, elhordták,

Volt, nincs Magyarország.

 

trianon-1920.jpg

Halas egyik kedvelt „testvértelepülése”, Szabadka szülöttje volt Kosztolányi Dezső (1885-1936). Zsidó felesége volt. A híres költő mondta állítólag, hogy „magyar az, akinek fáj Trianon”. A magyar romokon című 1919-es versében így kesergett a leendő, bús magyarsorson: „Jaj, régi kertünk? Jaj, versek álma? Jaj, drága fajtám?

Jaj, bús vidékem?

Jaj, hogy sziszegjek?

Jaj, hogy üvöltsek?

Jaj, hogy kígyózzak?

Jaj, hogy harapjak?

Jaj, hol az arcom?

Jaj, hol a múltam?

Jaj, hol az ágyam?

Jaj, hol a sírom?

 

7ea5fdfe2422aa61ce6a9f23a1fe120d.jpg

A konvertita Schick családból származó Sík Sándor piarista költő Az Andocsi Máriához című versében 1920-ban így szomorkodott a kialakult helyzeten:

Idegenek megnevetik Drága magyar szónkat,

Idegentűl kéregetjük Kenyerünket, sónkat.

Magyar kezek szántogatnak,

Régi rögön új uraknak,

Néped hegye-völgyén.

Más arat ahol mi vetettünk:

Jövevények, szolgák lettünk Úr-apáink földjén.

173228_trianon_1_kepeslap_ny.jpg

 

Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában,
Hiszek egy isteni örök igazságban,
Hiszek Magyarország feltámadásában.
Ez az én vallásom, ez az én életem,
Ezért a keresztet vállaimra veszem,
Ezért magamat is reá feszíttetem.

Ám nem csupán a szépirodalom szereplői számára volt Trianon nagy fájdalom. És, ha megfordítjuk a dolgot, akkor a gömöri születésű, nemesi, magyar származású Papp-Váry Elemérné Sziklay Szeréna (1881-1923) 1921-es Trianon "imádsága" a zsidóság körében is népszerű volt. Kiskunhalason a zsidó alapítású és többségű Kereskedő Egyesülete ülésének egy 1940-es jegyzőkönyve ezt rögzítette: „Köningsberg Ignác elnök a Magyar Hiszekegy elmondása után a következő szavakkal nyitja meg közgyűlést: [...] Kezdődött az év azzal az örömmámorral, amely a bécsi döntés és a Felvidék egy részének visszatérése nyomán lelkünkben megmaradt, kora tavasszal Kárpátalja lendületes és dicsőséges visszaszerzésével…”

 

Végső István

istvan.vegso@gmail.com

A bejegyzés trackback címe:

https://feketevaros.blog.hu/api/trackback/id/tr4318138612

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása